(and it surely can be a mean time)
The wise and wonderful man I'm pleased to call my husband has anathematized household use of the "f" word. While I understand and appreciate the sentiment behind this decree, I'm left with a sizable gap in my vocabulary. I mean, now I have to find some way to fill the blank in my ritual Wardrobe Lament: "I'm still too f[at] for my clothes!"
So help me out here: how do we tactfully describe the postpartum manifestation of the CSPP shape-shifting cycle?
I can't seem to come up with anything quite right.
"Baby f[at]" contains the forbidden word, and sounds like something I should've gotten over by second grade.
"Post-parturiently plump" is rather awkward, and I've never liked "plump" anyway. Makes me think of Mrs. Piggle-Wiggle for some reason--an interesting woman, to be sure, but not one I'd like to resemble in shape.
"Full-bodied" is not too bad, as it connotes something that it takes a connoisseur to appreciate :)
"Crazily curvaceous" accounts for the mental state as well.
I don't know. I'm just not inspired. Must be too much of the f-- settled in my brain.