The Esquimeaux or the Sami or whoever it is have 37 words for snow; and I, I have 37 words for what is multifariously extruded from the caudal regions of a child.
Monique: Yes. Disturbing, indeed, don't you think? But Rebekah, why didn't you share more of your linguistic wealth on the topic? "Scubula" has been a popular term 'round here lately, but it's not very descriptive, as such things go. Broaden my horizons; I've been stuck in a creative rut here :D
I don't really have a formal lexicon on the topic so much as opportunity to employ one. Often it's particular events that end up serving as reference points. Like that one on Saturday which occasioned this post.
Copyright (c) 2012 Concordian Sisters of Perpetual Parturition. Text, original photographs, and content may not be used without the express written permission of and/or attribution to the respective author at concordiansisters.blogspot.com.
We encourage you to share excerpts of our work on your own blog or website, but we request that you link back to concordiansisters.blogspot.com. Please do not copy and paste or publish full posts in any venue without express written permission from the respective author. Permission may be requested via email.
4 comments:
ACK! That post title, it disturbs me! :D
O.K. Rebekah, you are gonna have to fill me in because I just don't get it.
I speak a little Spanish. Your post title translates: Diapers with cheese.
Monique: Yes. Disturbing, indeed, don't you think?
But Rebekah, why didn't you share more of your linguistic wealth on the topic? "Scubula" has been a popular term 'round here lately, but it's not very descriptive, as such things go. Broaden my horizons; I've been stuck in a creative rut here :D
Scubula, nice!
I don't really have a formal lexicon on the topic so much as opportunity to employ one. Often it's particular events that end up serving as reference points. Like that one on Saturday which occasioned this post.
Monique, ;)
Post a Comment